Ultradownloads

Seu download está pronto

Você tem certeza que deseja
cancelar o download?

Hino Nacional do Iraque MP3 Instrumental

Clique para baixar
Autor
Downloads
Formato
Tamanho
Não Disponível
919
MP3
2,01MB

""Mawtini" é o hino nacional da Autoridade Nacional Palestina"

"Mawtini" ("Minha Pátria"), é um poema popular escrito pelo poeta palestino Ibrahim Touqan por volta de 1934 na Palestina, que veio a ser o hino nacional de fato da Autoridade Nacional Palestina. A melodia original foi composta por Muhammad Fuliefil e ao longo dos anos foi se tornando popular no mundo árabe.

Transliteração para o Latin

mawṭinī mawṭinī
al-ǧalālu wa-l-ǧamālu wa-s-
sanā'u wa-l-bahā'u
fī rubāk fī rubāk

wa-l-ḥayātu wa-n-naǧātu
wal-hanā'u wa-r-raǧā'u
fī hawāk fī hawāk
hal arāk hal arāk
sālimān munaʿamān wa
ġānimān mukarramān
sālimān munaʿamān wa
ġānimān mukarramān
hal arāk fī ʿulāk
tabluġu s-simāk tabluġu s-simāk
mawṭinī mawṭinī

mawṭinī mawṭinī
aš-šabābu lan yakilla hammahu an
yastaqilla aw yabīd, aw yabid
nastaqī mina r-radá wa lan nakūna
li-l-ʿidā' kālʿabīd, kālʿabīd
lā nurīd lā nurīd
ḏullanā al-mu'abbada wa
ʿayšanā al-munakkada
ḏullanā al-mu'abbada wa
ʿayšanā al-munakkada
lā nurīd bal nuʿīd
maǧdanā t-talīd maǧdanā t-talīd
mawṭinī mawṭinī

mawṭinī mawṭinī
al-ḥusāmu wa-l-yarāʿu lā
l-kalām wa-n-nizāʿu
ramzunā ramzunā
maǧdunā wa ʿahdunā wa
wāǧibun ilá l-wafā'
yahuzzunā yahuzzunā
ʿizzunā ʿizzunā
ġāyâtun tušarrifu
wa rāyâtun turafrifu
ġāyâtun tušarrifu
wa rāyâtun turafrifu
yā hanāk fī ʿulāk
qāhirān ʿidāk qāhirān ʿidāk
mawṭinī mawṭinī

Tradução

Minha pátria, minha pátria
Majestade e beleza,
sublimidade e esplendor
Estão em teus montes,
estão em teus montes

Vida e liberação, prazer e esperança
Estão em teus ares,
estão em teus ares
Quando te verei? Quando te verei?
Segura e próspera
Vitoriosa e nobre
Ver-te-ei em tua altivez
Alcançando as estrelas,
alcançando as estrelas?
Minha pátria, minha pátria

Minha pátria, minha pátria
Nossa juventude não se cansará,
até a tua independência
Ou morrerão, ou morrerão
Beberemos da morte e nunca seremos
para nossos inimigos
Como escravos, como escravos
Não queremos, não queremos
Uma eterna humilhação
nem uma vida miserável,
Uma eterna humilhação
nem uma vida miserável,
Não queremos, mas traremos de volta
Nossa ilustre história,
nossa ilustre históra
Minha pátria, minha pátria
Minha pátria, minha pátria
A espada e a pena e não a fala ou a peleja
São os nossos símbolos,
são os nossos símbolos
Nossa glória e nosso pacto
e uma obrigação de ser fiel
Nos move, nos move
Nossa honra, nossa honra
É uma causa nobre
e um estandarte tremulante
É uma causa nobre
e um estandarte tremulante
Ó, mirar-te em tua eminência
Vitoriosa sobre teus inimigos
Vitoriosa sobre teus inimigos
Minha pátria, minha pátria.



Clique para baixar
Baixe grátis o Hino Nacional do Iraque MP3
2,01MB
UD - Ultra Downloads